-
1 трубка подачи консистентной смазки
General subject: grease line, grease pipe, grease tubeУниверсальный русско-английский словарь > трубка подачи консистентной смазки
-
2 соединительная колодка системы консистентной смазки
Engineering: grease line junction blockУниверсальный русско-английский словарь > соединительная колодка системы консистентной смазки
-
3 трубопровод консистентной смазки
Engineering: grease lineУниверсальный русско-английский словарь > трубопровод консистентной смазки
-
4 трубопровод централизованной консистентной смазки
Engineering: remote grease lineУниверсальный русско-английский словарь > трубопровод централизованной консистентной смазки
-
5 фильтр липкостной сепарации
Mining: grease line filterУниверсальный русско-английский словарь > фильтр липкостной сепарации
-
6 дать барашка в бумажке
дать (подарить, сунуть и т. п.) барашка в бумажке ( кому)bribe smb.; cf. grease smb. in the fist (hand, palm), grease (oil, warm) smb.'s fist (hand, palm); cross smb.'s palm; tickle smb.'s palm; grease (oil) the wheels; line smb.'s pocket- А на расходы я тебе две двадцатипятирублёвеньких отпущу. Знаю ведь я, всё знаю! И там сунуть придётся, и в другом месте барашка в бумажке подарить... (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I'll give you two twenty-five rouble notes for the expenses. I know all about it. You have to tip a man here, to grease another's palm there...'
- В Петербург до зарезу надо съездить - справки там пособрать да барашка в бумажке кой-кому сунуть... (А. Мельников-Печерский, В Чудове) — 'I've simply got to go to Petersburg. I should grease the wheels there and get a reference or two.'
Русско-английский фразеологический словарь > дать барашка в бумажке
-
7 наносить
apply, spread* * *наноси́ть гл.1. ( один материал на другой) applyнаноси́ть гальвани́ческим спо́собом ( металлическое покрытие) — electrodepositнаноси́ть испаре́нием ( один материал на другой) — deposit by evaporationнаноси́ть кра́ску краскопу́льтом — spray on a paintнаноси́ть кра́ску окуна́нием — apply paint by dippingнаноси́ть кра́ску, сма́зку и т. п. ки́стью — brush on a paint, grease, etc.наноси́ть кра́ску, сма́зку и т. п. то́лстым или то́нким сло́ем — apply a thick or a thin coat of paint, grease, etc., give a thick or a thin coat of paint, grease, etc.наноси́ть на́мазь ( на кожу) — paint, pasteнаноси́ть оди́н мета́лл (A [m2]) на друго́й (B [m2]) ( для получения биметалла) — clad metal A to metal B2. (отметить, начертить на чём-л.) markнаноси́ть деле́ния — graduateнаноси́ть ли́нию — draw a lineнаноси́ть на ка́рту — mapнаноси́ть то́чку — mark a point3. (песок, землю и т. п. ветром, водой) drift -
8 в соответствии с
. в зависимости от; изменяться в соответствии с кривой; классификация по; находиться в соответствии с; согласно; соответствие•In line with this assumption, we have devised a model of...
•To modify the beach profile in response to changing wave conditions...
•Evaporators for marine use are classed as horizontal or vertical by (or according to, or depending on) the position of their tubes.
•The test report is performed in accord( ance) (or conformity, or compliance) with the specifications.
•In keeping with the limitation of only four orbitals, the formation of double or triple bonds between atoms of these elements reduces the coordination number of the central atom.
•The machine is designed and built to higher standards of accuracy.
•The sketch can be interpreted in terms of either system.
•The console pressure can be regulated to match the individual gauge range.
•In the reactors designed around this approach the energy-carrying neutrons released by thermonuclear reactions will be absorbed in a lithium blanket.
•These techniques must be selected in relation to the properties of the substances being separated.
* * *В соответствии с (нормами)The specimens were tested at a frequency of approximately 130 Hz, following ASTM E466 [...].В соответствии с -- in accordance with, in agreement with, in keeping with, in line with, in compliance with, consistent with; as required by, to match, following, according to; in step with (синхронно); per (в инструкциях); to conform to (о требованиях стандарта и т. п.), pursuant to (в письмах)Fatigue life results of the bearings tested were statistically analyzed in accordance with the methods of [...].In agreement with this, it was found that the low ф machine went into a part-span stall.Also, in keeping with practice, the inter-plate spacing was made equal to the plate length.The section on low-pressure heating boilers now had testing and marking requirements in line with those of the power boiler section.(Tf -- Ts) is kept fixed by increasing Ts with time as required by the surface temperature, Ts.Normally, this value of radial clearance is established to match the bearing size.According to a previous investigation of dressing [...], fracture can occur within the grain.The Sh number increases in step with the wake turbulence.Install housing and grease per figure and table.They are metered by orifice plate assemblies built to conform to BS 1042.Pursuant to your request, I am confirming our consent to the publication of the book in two volumes.Floating roof tanks generally do not require protection when installed in compliance with Section...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в соответствии с
-
9 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
10 трубопровод маслёнки
Engineering: grease fitting lineУниверсальный русско-английский словарь > трубопровод маслёнки
-
11 фитинг
1) Naval: adapting pipe, make up piece3) Engineering: adapting piece, coupler, fitting, pipe fitting, plumbing fitting4) Construction: compression fitting5) Metallurgy: connecting piece6) Oil: ell7) Mechanic engineering: crossover bend8) Drilling: cross-over bend9) Automation: fitting piece, pipe (line) fitting10) Makarov: coupling, coupling piece, pipe fitting (трубная арматура), pipeline fittings, template pipe11) oil&gas: grease nipple, valve stem( Xmas) -
12 жирный
1) (толстый, ожиревший) fat2) ( содержащий много жира) fat, fattyжи́рная еда́ — fatty food
3) ( сальный) greasyжи́рное пятно́ — grease spot
жи́рная ко́жа — oily skin
жи́рные во́лосы — greasy hair
4) ( насыщенный полезными веществами) richжи́рная земля́ — rich soil
жи́рный у́голь — rich coal
5) (о линиях, начертаниях букв, знаков) thickжи́рная ли́ния — thick line
жи́рный шрифт полигр. — bold type, boldface; ( в отличие от полужирного) heavy [extra bold] type
жи́рный о́ттиск полигр. — rich imprint
••жи́рные кисло́ты хим. — fatty acids
урва́ть / взять себе́ са́мый жи́рный кусо́к — get the best share for oneself
-
13 жирный
прл1) обильный жиром fat; о пище rich2) толстый, тучный fat derog, stoutжи́рный кот — fat cat
3) сальный greasyжи́рное пятно́ — grease stain
жи́рная ко́жа — oily skin
4) толстый fatжи́рная ли́ния — thick line
жи́рный шрифт — boldface
-
14 зев валков
установка валков — roll adjustment; roll setting
Русско-английский новый политехнический словарь > зев валков
-
15 расположение валков
установка валков — roll adjustment; roll setting
Русско-английский новый политехнический словарь > расположение валков
-
16 установка валков
раствор валков — roll clearance; roll spread
Русско-английский новый политехнический словарь > установка валков
См. также в других словарях:
Grease (musical) — Grease Original Broadway Cast Recording Music Jim Jacobs Warren Casey Lyrics Jim Jacobs Warren Casey … Wikipedia
Grease interceptor — Grease traps (also known as grease interceptors, and grease recovery devices) are plumbing devices designed to intercept greases and solids before they enter the sanitary system.TypesThere are three primary types of devices. The most common are… … Wikipedia
Grease (film) — For the soundtrack of the movie, see Grease: The Original Soundtrack from the Motion Picture. Grease Theatrical release poster Directed by Randal Kleiser … Wikipedia
Line-crossing ceremony — U.S. Sailors and Marines participate in a line crossing ceremony aboard USS Blue Ridge (LCC 19) as the ship passes the Equator May 16, 2008. It has been a long naval tradition to initiate pollywogs, sailors who have never crossed the Equator,… … Wikipedia
Electric Line — The term wireline usually refers to a cabling technology used by operators of oil and gas wells to lower equipment or measurement devices into the well for the purposes of well intervention and reservoir evaluation. Braided line can contain an… … Wikipedia
Dame Grease — Birth name Damon Blackmon Origin Harlem, New York Genres Hip hop Occupations Record producer, Producer, record executive … Wikipedia
Thermal grease — From left to right: Arctic Cooling MX 2 and MX 3, Tuniq TX 3, Cool Laboratory Liquid Metal Pro( Liquid Metal based), Shin Etsu MicroSi G751, Arctic Silver 5, Powdered Diamond. In background Arctic Silver grease remover … Wikipedia
New Line Theatre — in St. Louis, Missouri, is an alternative musical theatre company producing challenging, adult, politically and socially relevant works of musical theatre. The company was created in 1991 and produces world premieres like Love Kills, Johnny… … Wikipedia
List of games from Whose Line Is It Anyway? — The below list describes games featured on the British and/or American versions of the television show Whose Line Is It Anyway? . The games are categorized based on their primary defining aspect, though some might fit into other categories as… … Wikipedia
Chalk line — tool. A chalk line or chalk box is a tool for marking long, straight lines on relatively flat surfaces, much farther than is practical by hand or with a straightedge. It is an important tool in construction and carpentry, the working of timber in … Wikipedia
Elbow grease — Elbow El bow, n. [AS. elboga, elnboga (akin to D. elleboga, OHG. elinbogo, G. ellbogen, ellenbogen, Icel. ?lnbogi; prop.; arm bend); eln ell (orig., forearm) + boga a bending. See 1st {Ell}, and 4th {Bow}.] 1. The joint or bend of the arm; the… … The Collaborative International Dictionary of English